Poesia 0
Rafael Courtoisie: Volo basso / Vuelo bajo
La penultima “poesia della settimana” dell’anno è “Vuelo bajo / Volo basso” del poeta, scrittore, saggista uruguaiano Rafael Courtoisie. La traduzione è di Alessio Brandolini e come al solito qui in Potlatch potete leggere la poesia anche in lingua originale, ma soprattutto ascoltarla dalla voce di Courtoisie. La registrazione è stata realizzata a Sarajevo nel […]
Abdulah Sidran: Mora / L’incubo
L’ultima “poesia della settimana” del mese di novembre è dedicata ad un grande poeta, sceneggiatore, drammaturgo di Sarajevo, Abdulah SIdran. Il testo scelto, tra i più famosi e significativi di Sidran, è “Mora / L’incubo“, che potete come al solito leggere in traduzione, in lingua originale e ascoltare dalla straordinaria voce del poeta. La traduzione […]
Maria Victoria Atencia: La marcia / La marcha
“La poesia della settimana” continua ad offrirvi piccoli gioielli. Oggi vi proponiamo “La marcha / La marcia” della poetessa spagnola Maria Victoria Atencia, una delle maggiori esponenti femminili della generazione degli anni ’50. Ecco il testo nella traduzione di Raffaella Marzano, in lingua originale e nella bella lettura della Atencia. La registrazione è stata realizzata […]
William S. Burroughs: Thanksgiving Prayer
Nell’anno del centenario della nascita, proponiamo come poesia della settimana “Thanksgiving Prayer”. “La preghiera del Giorno del ringraziamento” di William S. Burroughs, lo scrittore amato dalla beat-generation e dell’underground newyorkese, autore di romanzi culto come “Il pasto nudo”, “La morbida macchina”, “Nova Express”. La Preghiera rappresenta bene l’ironia, la ferocia dissacrante, l’anticonformismo, il politicamente scorretto […]
Jorge Enrique Adoum su Ernesto Cardenal
Quando nel 1975 andai a La Habana, mi accompagnò Nicole. Era il primo paese dell’America Latina e di lingua spagnola e l’unico territorio socialista che conosceva. Per questo, una sera, quando dissi che saremmo andati a una conferenza di Josè Coronel Urtecho e il giorno dopo a un recital di Ernesto Cardenal, attonita, visibilmente infastidita, […]
Ko Un: Tre poesie
Ko Un L’ANIMO DI UN POETA Un poeta nasce negli spazi tra crimini, furti, uccisioni, frodi, violenze, nelle zone più oscure di questo mondo. Le parole di un poeta s’insinuano tra le espressioni più volgari e basse, nei quartieri più poveri della città, e per qualche tempo dominano la società. L’animo di un poeta […]
Poesie per Gaza / Poems for Gaza / Poemes pour Gaza (1)
MICHEL CASSIR Gaza d’estate mare sopracciglio aggrottato d’ammiraglio terra filo spinato che srotola i suoi arabeschi cielo assemblaggio di droni di tutti i colori cielo piovra elettronica a cui il sole scava la fronte terra che genera torri carcerarie terra sempre più ridotta mare illusione ottica i cui pesci appartengono all’alta strategia di stato […]
Devorah Major: A Boy Neighborhood / Un ragazzo del quartiere
La “poesia della settimana” è A Boy Neighborhood / Un ragazzo del quartiere della straordinaria Devorah Major, afroamericana di San Francisco, poeta laureata della città, amica da sempre di Casa della poesia. Devorah è una delle voci più belle della jazzpoetry e lo dimostra in questa lettura nel corso di Napolipoesia nel Parco nel 2009. […]
Jorge Enrique Adoum: Che: fugacidad de su muerte / Che: fugacità della sua morte
Il 9 di ottobre del 1967 viene ucciso Ernesto Guevara de la Serna, detto “el Che“. Tanti scrittori, poeti, musicisti hanno reso omaggio alla sua leggenda di rivoluzionario, guerrigliero, politico, poeta, scrittore e medico argentino. Oggi pubblichiamo in Potlatch una straordinaria poesia scritta da uno dei massimi poeti ed intellettuali dell’America Latina, Jorge Enrique Adoum, […]
Abdellatif Laabi: Du droit de t’insurger… / Del diritto di insorgere…
“La poesia della settimana” dopo aver cambiato sede ed essere approdata in POTLATCH il nuovo spazio multimediale di Casa della poesia, continua ad offrire piccoli gioielli. Oggi vi proponiamo una poesia del grande poeta marocchino Abdellatif Laabi, tratta dalla raccolta Les épaules et le fardeau. Ecco il testo nella traduzione del poeta Giancarlo Cavallo, in lingua […]
Categorie
- Casa della poesia incontra la Città
- DALLA PARTE DEL TORTO di Marco Cinque
- Dietro la poesia: conversazioni con poeti contemporanei
- Etel Adnan
- Eventi in video
- FILI DI JAZZ di Gaspare Di Lieto
- IMAGO POETRY
- Izet Sarajlic
- Jorge Enrique Adoum
- LA BIBLIOTECA VIVE NEL QUARTIERE
- La poesia che ci salva
- La poesia della settimana
- Le città
- Le storie
- LETTERE MARRANE di Gianluca Paciucci
- Multimedia Edizioni
- NEWS
- Poesia contro la guerra
- POESIA DIMENTICATA di Francesco Napoli
- Poesia in tutte le lingue del mondo
- Poesie in video
- Poesie per Gaza
- Poeti & Poeti
- Poeti e poesie
- Premio "Regina Coppola"
- RAIMONDA ZEUGMA di Federica Deo e Renato Grieco
- ROVISTERIA
- Rubriche
- Scintille
- Scritture
- Senza categoria
- Sguardo Orientale
- Speciali
- VERSO CASA – POETI LONTANI VISTI DA VICINO di Giancarlo Cavallo
- Video
- VOCI MIGRANTI 2021


Commenti recenti