Anna Achmatova 6
Anna Achmatova / Анна Ахматова: Requiem, “Epilogo” / РЕКВИЕМ “Эпилог”
Ci rituffiamo nel vasto archivio sonoro di Casa della poesia per presentare una poesia della settimana che ci porta sia nel passato e, in un certo senso, nell’attualità. La grande passione per la poesia russa del Novecento ci porta a leggere e ad ascoltare con grande emozione la voce di Anna Achmatova, nata ad Odessa (ora città dell’Ucraina […]
ANNA ACHMATOVA / АННА АХМАТОВА: Ma io vi prevengo che vivo… / Но я предупреждаю вас…
Ci rituffiamo nel vasto archivio sonoro di Casa della poesia per presentare una poesia della settimana che ci porta sia nel passato e, in un certo senso, nell’attualità. Siamo appieno nella grande poesia russa del Novecento e leggiamo ed ascoltiamo con grande emozione la voce di Anna Achmatova, nata ad Odessa (ora città dell’Ucraina sotto attacco) che […]
Anna Achmatova / АННА АХМАТОВА: Né mistero né dolore / Не тайны и не печали
Dal grande archivio “le voci della poesia” facciamo un tuffo nel passato per proporvi e soprattutto farvi ascoltare una bellissima “poesia della settimana”, “Né mistero né dolore” di Anna Achmatova. La traduzione è di Michele Colucci, tratta dal volume “La corsa del tempo” (Einaudi). In Potlatch, insieme al testo originale, la voce della grande poeta russa. Prosegue l’impegno di Casa della […]
Anna Achmatova: Leningrado nel marzo del 1941 / Ленинград в марте 1941
Per la prima poesia della settimana del nuovo anno, peschiamo dal grande archivio di Casa della poesia “le voci della poesia”, una voce straordinaria della poesia del Novecento. Vi proponiamo e soprattutto vi facciamo ascoltare la voce e una bellissima poesia di Anna Achmatova. dal titolo “Leningrado nel marzo del 1941. La traduzione di Michele […]
Anna Achmatova: Strinsi le mani sotto il velo oscuro
Dal grande archivio “le voci della poesia” facciamo un tuffo nel passato per proporvi e soprattutto farvi ascoltare una bellissima “poesia della settimana”, “Strinsi le mani sotto il velo oscuro…” di Anna Achmatova. La traduzione è di Michele Colucci, tratta dal volume “La corsa del tempo” (Einaudi). In Potlatch, insieme al testo originale, la voce […]
Anna Achmatova: Ultimo brindisi
Dal grande archivio “le voci della poesia” facciamo un tuffo nel passato per proporvi e soprattutto farvi ascoltare una bellissima “poesia della settimana”, “Ultimo brindisi” di Anna Achmatova. La traduzione è di Michele Colucci, tratta dal volume “La corsa del tempo” (Einaudi). In Potlatch, insieme al testo originale, la voce della grande poeta russa. Prosegue […]
Categorie
- Casa della poesia incontra la Città
- DALLA PARTE DEL TORTO di Marco Cinque
- Dietro la poesia: conversazioni con poeti contemporanei
- Etel Adnan
- Eventi in video
- FILI DI JAZZ di Gaspare Di Lieto
- IMAGO POETRY
- Izet Sarajlic
- Jorge Enrique Adoum
- LA BIBLIOTECA VIVE NEL QUARTIERE
- La poesia che ci salva
- La poesia della settimana
- Le città
- Le storie
- LETTERE MARRANE di Gianluca Paciucci
- Multimedia Edizioni
- Poesia contro la guerra
- POESIA DIMENTICATA di Francesco Napoli
- Poesia in tutte le lingue del mondo
- Poesie in video
- Poeti & Poeti
- Poeti e poesie
- Premio "Regina Coppola"
- RAIMONDA ZEUGMA di Federica Deo e Renato Grieco
- ROVISTERIA
- Rubriche
- Scritture
- Senza categoria
- Sguardo Orientale
- Speciali
- VERSO CASA – POETI LONTANI VISTI DA VICINO di Giancarlo Cavallo
- Video
- VOCI MIGRANTI 2021
Commenti recenti