La poesia della settimana è dedicata ad una meravigliosa poetessa franco-siriana, grande amica di Casa della poesia, ospite di tanti nostri progetti organizzativi ed editoriali, Maram al-Masri. La poesia scelta è la bellissima “Lettera di una madre araba al figlio“, dedicata a suo figlio che a quell’epoca era in Siria e partecipava alle manifestazioni contro il regime di Assad, ma anche a tutti quei ragazzi, figli di quelle rivoluzioni gentili, che in tanti paesi del sud del Mediterraneo invocano libertà, democrazia, pace. La poesia è tratta dal volume “Arriva nuda la libertà“, dedicato da Maram al suo paese e a quella guerra infinita. La traduzione dall’arabo è di Bianca Carlino, la foto di copertina di Salvatore Marrazzo, la registrazione realizzata a Casa della poesia. Prosegue l’impegno di Casa della poesia e di Potlatch per una cultura libera, democratica, condivisa.
MARAM AL-MASRI
Lettera di una madre araba al figlio
Poiché la libertà
è un’esplosione delle corde
di un cuore
che non ne può più.
È il canto delle sirene
rivolto ai marinai coraggiosi.
Poiché la libertà
è la più belle tra le belle
dea della saggezza
amante dei forti.
Con passione amala.
Poiché è il paradiso del fuoco
che inizia con una scintilla
come la poesia con una parola
come l’amore con un bacio
è la più cara tra le care.
Trasformati in lei.
Che tu sia, figlio mio, la goccia d’acqua
che legandosi ad altre gocce
formerà l’onda
che laverà la costa del mondo
e smusserà la roccia tagliente.
Che tu sia, figlio mio, il soffio che si unirà all’aria
affinché la tempesta strappi via
le radici dell’ingiustizia.
Che tu sia scintilla
di luce.
Che il sole della libertà illumini il tuo Paese.
La tua vita mi è cara,
come quella dei figli di tutte le madri.
Io ti consacro, figlio mio,
alla libertà.
Traduzione di Bianca Carlino
رسالة من ام عربية الى ابنها
لأن الحرية
انفجار أوتار قلب
في صدر
لم يعد يحتمل
لآنها اغنية الحوريات
للبحارة الشجعان
لأن الحرية
جمبلة الجمبلات
الهة الحكمة
معشوقة الأقوياء
اغرم بها
لأنها جنة النيران
التي تبدا بقدحة
كما القصيدة بكلمة
كما الحب بقبلة
لآنها غالية الغوالي
فكنها
انزل يا بني
مع نقاط الماء
لتصبح موجة
تغسل شطأن العالم
وتملس الصخور الناتئة
اتحد يا بني بالهواء
لتصبح عاصفة تقلع
أشجار الظلم المتينة
كن اللمعة
في الضوء
حتى تسطع شمس الحرية
حياتك غالية
ككل ابن لأم
أهديك يا بني
للحرية
Leggi di più su Maram al-Masri