• Home
  • Contatti
  • Redazione
  • Potlatch

POTLATCH

  • Home
  • Speciali
    • Izet Sarajlic
    • Jorge Enrique Adoum
    • Etel Adnan
    • Poesia contro la guerra
    • Poesie per Gaza
  • Rubriche
    • DALLA PARTE DEL TORTO di Marco Cinque
    • POESIA DIMENTICATA di Francesco Napoli
    • LETTERE MARRANE di Gianluca Paciucci
    • VERSO CASA – POETI LONTANI VISTI DA VICINO di Giancarlo Cavallo
    • RAIMONDA ZEUGMA di Federica Deo e Renato Grieco
    • FILI DI JAZZ di Gaspare Di Lieto
    • ROVISTERIA
  • Poesia
    • Giovani emergenti
    • Poeti & Poeti
    • Poeti e poesie
    • La poesia della settimana
    • La poesia che ci salva
    • Casa della poesia incontra la Città
  • Video
    • Poesia in tutte le lingue del mondo
    • Eventi in video
    • Poesie in video
  • LA BIBLIOTECA VIVE NEL QUARTIERE
    • IMAGO POETRY
  • Scritture
    • Le città
    • Le storie
    • Dietro la poesia: conversazioni con poeti contemporanei
    • Sguardo Orientale
  • Multimedia Edizioni
  • Premio “Regina Coppola”
  • Casa della poesia – NEWS

María Victoria Atencia: Daralhorra. La poesia della settimana (26/2025).

“La poesia della settimana” continua ad offrirvi piccoli gioielli. Oggi vi proponiamo, come ultima poesia dell’anno, “Daralhorra” della meravigliosa poetessa spagnola María Victoria Atencia, una delle maggiori esponenti femminili della generazione degli anni ’50 (è nata nel 1931). A lei è stato appena attribuito il Premio Nacional de las Letras Españolas. Abbiamo avuto la fortuna e l’onore in passato di avere Maria Victoria più volte con noi, nei nostri progetti. Ecco il testo in lingua originale, nella traduzione di Raffaella Marzano e nella bella lettura della Atencia. La registrazione è stata realizzata a Pistoia nel corso dell’evento “Il cammino delle comete” nel 2004. Mentre vi auguriamo un sereno nuovo anno, promettiamo di continuare l’impegno di Casa della poesia per una cultura diffusa e condivisa.

María Victoria Atencia

Daralhorra

(Palacio granadino)

La memoria dell’acqua – non l’acqua – sosteneva
le fragili, antiche colonne di alabastro
– o confondo i luoghi? –, e un profumo di cedro
– non il cedro – mi invitava a un cortile nel quale appena
misi il piede, misi l’anima – o confondo il momento? –.
Mia perpetua esiliata, anima mia, da me:
dammi un punto di appoggio, abbi almeno un nome,
mi cinga un melograno con la sua amara corona.

(1988)

Traduzione: Raffaella Marzano



María Victoria Atencia

Daralhorra

(Palazzo granadino)

La memoria del agua – no el agua – sostenía
las frágiles, antiguas columnas de alabastro
– o confundo los sitios –, y un perfume de cedro
– no el cedro – me invitaba a un patio en el que apenas
puse el pie, puse el alma – o confundo el instante –.
Mi perpetua exiliada, alma mía, de mí:
dame un quicio de apoyo, ten un nombre siquiera,
cíñame una granada su corona de layo.

(1988)

Leggi di più su María Victoria Atencia

Dic 28, 2025Sergio Iagulli
Giovanni Quessep: Lettera immaginaria / Carta imaginaria

You must be logged in to post a comment. - Log in

Avatar
Sergio Iagulli

Informazioni

1 day ago La poesia della settimanaGranada, la poesia della settimana, María Victoria Atencia, poesia spagnola contemporanea, poesia spagnola del Novecento, Raffaella Marzano97
Commenti recenti
  • “La lettura di poesia” di Charles Bukowski: disincanto e realtà del poeta moderno su Charles Bukowski: La lettura di poesia / The Poetry Reading
  • Ileana Argenziano su Ken Smith: Poesia da tradurre / Poem for translation
  • Ileana Argenziano su Jack Hirschman: Questa sei tu / That’s You
  • Raffaele su Giuseppe Ungaretti: Per sempre
  • Michele Buonomo su Izet Sarajlić video-lettera a Sinan Gudžević
Categorie
  • Casa della poesia incontra la Città
  • DALLA PARTE DEL TORTO di Marco Cinque
  • Dietro la poesia: conversazioni con poeti contemporanei
  • Etel Adnan
  • Eventi in video
  • FILI DI JAZZ di Gaspare Di Lieto
  • IMAGO POETRY
  • Izet Sarajlic
  • Jorge Enrique Adoum
  • LA BIBLIOTECA VIVE NEL QUARTIERE
  • La poesia che ci salva
  • La poesia della settimana
  • Le città
  • Le storie
  • LETTERE MARRANE di Gianluca Paciucci
  • Multimedia Edizioni
  • NEWS
  • Poesia contro la guerra
  • POESIA DIMENTICATA di Francesco Napoli
  • Poesia in tutte le lingue del mondo
  • Poesie in video
  • Poesie per Gaza
  • Poeti & Poeti
  • Poeti e poesie
  • Premio "Regina Coppola"
  • RAIMONDA ZEUGMA di Federica Deo e Renato Grieco
  • ROVISTERIA
  • Rubriche
  • Scintille
  • Scritture
  • Senza categoria
  • Sguardo Orientale
  • Speciali
  • VERSO CASA – POETI LONTANI VISTI DA VICINO di Giancarlo Cavallo
  • Video
  • VOCI MIGRANTI 2021
Meta
  • Accedi
  • Feed dei contenuti
  • Feed dei commenti
  • WordPress.org
Footer Sidebar 1

Drop a widget on "Footer Sidebar 1" sidebar at Appearance > Widgets page.

Footer Sidebar 2

Drop a widget on "Footer Sidebar 2" sidebar at Appearance > Widgets page.

Footer Sidebar 3

Drop a widget on "Footer Sidebar 3" sidebar at Appearance > Widgets page.

2019 © Potlatch