La poesia della settimana è dedicata alla poetessa angloiraniana Mimi Khalvati, una dele voci più importanti della poesia inglese contemporanea. La poesia scelta è “Stanno i piatti della bilancia… / Scales are evenly“. La traduzione è di Eleonora Chiavetta, la registrazione effettuata nel corso di Napolipoesia nel 2002. Come al solito è possibile leggere il testo in originale, in traduzione e soprattutto ascoltarla nella lettura dell’autrice. Con Mimi Khalvati, all’arpa, Carmela Cardone. La foto di copertina è di Prabir Das. Prosegue l’impegno di Casa della poesia e di Potlatch per una cultura libera, democratica, condivisa.
Mimi Khalvati
Stanno i piatti della bilancia…
Stanno i piatti della bilancia
in equilibrio, in alto
in basso. La luce è
sospesa in equilibrio
– s’offusca l’oro
risplende il blu –
è il tramonto.
Tra due pensieri.
Chi può leggere a lume di
lampada, mettere a fuoco
il profilo della terra ?
Ma il blu presto tramonta
e sorge l’oro. Chi può
tenere l’equilibrio
se neanche la luce ci riesce ?
Traduzione: Eleonora Chiavetta
Mimi Khalvati
Scales are evenly…
Scales are evenly
weighed, inside
outside. Light is
evenly poised
– blur to the gold
glare to the blue –
it’s twilight.
In two minds.
Who can read by
a lamp, focus
land’s outline?
But blue soon
sinks and gold
rises. Who
can stay the balance
if light can’t?
Leggi di più su Mimi Khalvati
Lascia un commento