Dopo la bella esperienza fatta in questi giorni, ospitando a Casa della poesia la poetessa cino-americana Genny Lim, proponiamo come “poesia della settimana” un altro suo testo. Genny che è nata e vive a San Francisco, è una delle più belle voci della poesia contemporanea statunitense e della jazz poetry. La poesia scelta è dedicata ad una farfalla, la “Monarca blu / Blue Monarch”, la traduzione di Raffaella Marzano fa parte del volume “La morte del tempo” (Multimedia Edizioni, 2017), la registrazione realizzata in questi giorni a Casa della poesia. La foto di copertina, realizzata nella Villa Comunale di Salerno, è sempre di Raffaella Marzano. Prosegue l’impegno di Casa della poesia e di Polatch per una cultura libera e condivisa.
Genny Lim
Monarca Blu
Se spalanchi gli occhi
puoi vedere la Monarca Blu
volare nella brezza frastagliata
Ti porterà su una nuvola
e ti librerai sulle sue ali
e salirai al cielo
Sentirai il calore
del sole e i pascoli
brucati dell’estate quando
guarderai il cielo blu e coglierai
il tuo riflesso in uno sguardo
Basta socchiudere gli occhi
per evitare le reti
abbandonare la veglia
e rinascere ogni giorno
come la Monarca Blu con
il mondo che vola sulle sue ali
Traduzione di Raffaella Marzano
Genny Lim
Blue Monarch
If you open your eyes wide
you can see the Blue Monarch
flitting through the jagged breeze
She’ll carry you off on a cloud
and you’ll soar on her wings
and rise to heaven
You will feel the heat
of the sun and the grazed
pastures of summer when you
look into blue sky and catch
your reflection in a glance
Just squint your eyes
to elude the nets
Abandon the wake
to be reborn each day
like the Blue Monarch with
the fleeting world on her wings
Lascia un commento